Obsah bakalářské práce pojednává o začlenění dvojčat cizinců s ukrajinskou národností do
kolektivu dětí v české mateřské škole Dobroměřice. Vzhledem k tomu, že u nás všeobecně přibývá
počet dětí s odlišným mateřským jazykem, je proto nezbytné vědět, jak s takovými dětmi pracovat.
V předloženém textu vycházíme z vlastních pedagogických zkušeností, neboť se ve své praxi čím
dál častěji setkáváme se začleňováním dětí s odlišným mateřským jazykem do kolektivu českých
dětí v předškolním vzdělávání. Obsah bakalářské práce je rozdělen na část teoretickou a praktickou.
V teoretické části je pozornost věnována především vymezení pojmu dítě cizinec, adaptaci dítěte do
prostředí mateřské školy a znevýhodňujícím aspektům dětí cizinců v prostředí mateřské školy.
Obsah praktické části spočívá v kazuistice vybraných dětí.
Anotace v angličtině
The content of the bachelor thesis deals with the integration of twins of foreigners of Ukrainian
nationality into the group of children in the Czech kindergarten Dobroměřice. Due to the fact that
the number of children with different mother tongues is generally increasing in our country, it is
therefore necessary to know how to work with such children. In the presented text, we draw on our
own pedagogical experience, as in our practice we increasingly encounter the integration of children
with different mother tongues into the group of Czech children in preschool education. The content
of the bachelor thesis is divided into theoretical and practical part. In the theoretical part, attention is
paid mainly to the definition of the term foreigner child, the adaptation of the child to the
environment of the kindergarten and the disadvantageous aspects of children of foreigners in the
environment of the kindergarten. The content of the practical part consists in the case study of
selected children.
Klíčová slova
Mateřská škola, předškolní vzdělávání, začleňování, dítě cizinec, učitel, rodina
Klíčová slova v angličtině
Kindergarten, preschool education, inclusion, foreigner child, teacher, family
Rozsah průvodní práce
55 s. (97 061 znaků)
Jazyk
CZ
Anotace
Obsah bakalářské práce pojednává o začlenění dvojčat cizinců s ukrajinskou národností do
kolektivu dětí v české mateřské škole Dobroměřice. Vzhledem k tomu, že u nás všeobecně přibývá
počet dětí s odlišným mateřským jazykem, je proto nezbytné vědět, jak s takovými dětmi pracovat.
V předloženém textu vycházíme z vlastních pedagogických zkušeností, neboť se ve své praxi čím
dál častěji setkáváme se začleňováním dětí s odlišným mateřským jazykem do kolektivu českých
dětí v předškolním vzdělávání. Obsah bakalářské práce je rozdělen na část teoretickou a praktickou.
V teoretické části je pozornost věnována především vymezení pojmu dítě cizinec, adaptaci dítěte do
prostředí mateřské školy a znevýhodňujícím aspektům dětí cizinců v prostředí mateřské školy.
Obsah praktické části spočívá v kazuistice vybraných dětí.
Anotace v angličtině
The content of the bachelor thesis deals with the integration of twins of foreigners of Ukrainian
nationality into the group of children in the Czech kindergarten Dobroměřice. Due to the fact that
the number of children with different mother tongues is generally increasing in our country, it is
therefore necessary to know how to work with such children. In the presented text, we draw on our
own pedagogical experience, as in our practice we increasingly encounter the integration of children
with different mother tongues into the group of Czech children in preschool education. The content
of the bachelor thesis is divided into theoretical and practical part. In the theoretical part, attention is
paid mainly to the definition of the term foreigner child, the adaptation of the child to the
environment of the kindergarten and the disadvantageous aspects of children of foreigners in the
environment of the kindergarten. The content of the practical part consists in the case study of
selected children.
Klíčová slova
Mateřská škola, předškolní vzdělávání, začleňování, dítě cizinec, učitel, rodina
Klíčová slova v angličtině
Kindergarten, preschool education, inclusion, foreigner child, teacher, family
Zásady pro vypracování
1. Zpracovat kvalifikační práci v souladu s aktuální směrnicí děkana PF UJEP s názvem Pokyny pro psaní a odevzdávání bakalářských a diplomových prací na PF UJEP a postupovat ve shodě s autorským zákonem a zásadami na ochranu osobních údajů.
2. Prostudovat odbornou literaturu, doplnit ji o vlastní komentář a pravidelně konzultovat své poznatky s vedoucí práce.
3. V teoretické části definovat pojmy dítě a cizinec, dále shrnout aktuální legislativu upravující danou problematiku, nastínit charakteristiku předškolního věku, včetně adaptace dítěte na prostředí v mateřské škole, popsat znevýhodňující aspekty dětí cizinců v prostředí mateřské školy a specifikovat možnosti efektivní integrace.
4. V praktické části nejprve připravit podklady pro její zpracování a realizovat vlastní šetření, které bude probíhat metodami rozhovorů a pozorování. Za tímto účelem předem sestavit skupinový rozhovor s dětmi, dále rozhovor s matkou dětí a v neposlední řadě také rozhovor s třídními učitelkami v MŠ Dobroměřice. Dialogy budou zaměřeny u dětí na komunikaci s dětmi cizinci, s matkou na rozdíly mezi soukromým dětským centrem a státní mateřskou školou a s třídními učitelkami na posun u dětí, který učinily od září. V MŠ Dobroměřice realizovat v praxi vhodné aktivity pro děti se záměrem efektivně začlenit děti cizince mezi české děti a následně pozorovat chování v celé třídě (22 dětí). Vyplněné rozhovory zpracovat, vyhodnotit, okomentovat a vyvodit z nich konkrétní závěry. Dopracovat celou praktickou část bakalářské práce, tedy předložit a vyhodnotit získaná data, shrnout výsledky z realizovaného šetření.
5. Zobecnit získané poznatky do závěru bakalářské práce a specifikovat doporučení pro pedagogickou praxi.
Zásady pro vypracování
1. Zpracovat kvalifikační práci v souladu s aktuální směrnicí děkana PF UJEP s názvem Pokyny pro psaní a odevzdávání bakalářských a diplomových prací na PF UJEP a postupovat ve shodě s autorským zákonem a zásadami na ochranu osobních údajů.
2. Prostudovat odbornou literaturu, doplnit ji o vlastní komentář a pravidelně konzultovat své poznatky s vedoucí práce.
3. V teoretické části definovat pojmy dítě a cizinec, dále shrnout aktuální legislativu upravující danou problematiku, nastínit charakteristiku předškolního věku, včetně adaptace dítěte na prostředí v mateřské škole, popsat znevýhodňující aspekty dětí cizinců v prostředí mateřské školy a specifikovat možnosti efektivní integrace.
4. V praktické části nejprve připravit podklady pro její zpracování a realizovat vlastní šetření, které bude probíhat metodami rozhovorů a pozorování. Za tímto účelem předem sestavit skupinový rozhovor s dětmi, dále rozhovor s matkou dětí a v neposlední řadě také rozhovor s třídními učitelkami v MŠ Dobroměřice. Dialogy budou zaměřeny u dětí na komunikaci s dětmi cizinci, s matkou na rozdíly mezi soukromým dětským centrem a státní mateřskou školou a s třídními učitelkami na posun u dětí, který učinily od září. V MŠ Dobroměřice realizovat v praxi vhodné aktivity pro děti se záměrem efektivně začlenit děti cizince mezi české děti a následně pozorovat chování v celé třídě (22 dětí). Vyplněné rozhovory zpracovat, vyhodnotit, okomentovat a vyvodit z nich konkrétní závěry. Dopracovat celou praktickou část bakalářské práce, tedy předložit a vyhodnotit získaná data, shrnout výsledky z realizovaného šetření.
5. Zobecnit získané poznatky do závěru bakalářské práce a specifikovat doporučení pro pedagogickou praxi.
Seznam doporučené literatury
BEDNÁŘOVÁ, J., ŠMARDOVÁ, V. Diagnostika dítěte předškolního věku. Brno: Albatros 2015. ISBN 978-80-266-0658-1.
ČENĚK, J. Interkulturní psychologie: vybrané kapitoly. Vyd. 1. Praha: Grada Publishing 2016, 312 s. ISBN 978-80-247-5414-7.
DOLEŽÍ, L (ed.) Začínáme učit češtinu pro děti‑cizince (předškolní věk). Praha: AUCCJ 2015, 102 s.
HENDL, J. Kvalitativní výzkum: základní teorie, metody a aplikace. Vyd. 3. Praha: Portál 2008, 408 s. ISBN 978-80-262-0219-6.
HENDL, J. Metody výzkumu a evaluace. Praha: Portál 2017, 376 s. ISBN 978-80-262-1192-1.
LINHARTOVÁ, T., LOUDOVÁ STRALCZYNSKÁ, B. Děti s odlišným mateřským jazykem v mateřských školách (online). Vyd. 1. Praha: Meta 2014.
PRŮCHA, J. Multikulturní výchova \textendash teorie, praxe, výzkum. Praha: ISV nakladatelství 2000. ISBN 80-85866-72-2.
PRŮCHA, J., WALTEROVÁ E., MAREŠ, J. Pedagogický slovník. 7. aktualiz. a rozš. vyd. Praha: Portál 2013, 400 s. ISBN 978-80-262-0403-9.
SLOWÍK, J. Speciální pedagogika. 2. aktualiz. a dopl. vydání. Praha: Grada, 2016, 168 s. ISBN 978-80-271-0095-8.
Seznam doporučené literatury
BEDNÁŘOVÁ, J., ŠMARDOVÁ, V. Diagnostika dítěte předškolního věku. Brno: Albatros 2015. ISBN 978-80-266-0658-1.
ČENĚK, J. Interkulturní psychologie: vybrané kapitoly. Vyd. 1. Praha: Grada Publishing 2016, 312 s. ISBN 978-80-247-5414-7.
DOLEŽÍ, L (ed.) Začínáme učit češtinu pro děti‑cizince (předškolní věk). Praha: AUCCJ 2015, 102 s.
HENDL, J. Kvalitativní výzkum: základní teorie, metody a aplikace. Vyd. 3. Praha: Portál 2008, 408 s. ISBN 978-80-262-0219-6.
HENDL, J. Metody výzkumu a evaluace. Praha: Portál 2017, 376 s. ISBN 978-80-262-1192-1.
LINHARTOVÁ, T., LOUDOVÁ STRALCZYNSKÁ, B. Děti s odlišným mateřským jazykem v mateřských školách (online). Vyd. 1. Praha: Meta 2014.
PRŮCHA, J. Multikulturní výchova \textendash teorie, praxe, výzkum. Praha: ISV nakladatelství 2000. ISBN 80-85866-72-2.
PRŮCHA, J., WALTEROVÁ E., MAREŠ, J. Pedagogický slovník. 7. aktualiz. a rozš. vyd. Praha: Portál 2013, 400 s. ISBN 978-80-262-0403-9.
SLOWÍK, J. Speciální pedagogika. 2. aktualiz. a dopl. vydání. Praha: Grada, 2016, 168 s. ISBN 978-80-271-0095-8.