Bakalářská práce se zabývá výukou češtiny pro žáky s odlišným mateřským jazykem (OMJ). Cílem práce je identifikovat nejčastější chyby, kterých se žáci s OMJ dopouštějí, a navrhnout způsoby, jak je pedagogicky řešit. Teoretická část práce se zaměřuje na příčiny chyb a inter-lingvální transfer. Praktická část práce se věnuje průzkumu, který byl proveden na Základní škole Klausova a Základní škole Světice, a na základě výsledků průzkumu jsou navržena opatření pro zlepšení výuky češtiny pro žáky s OMJ. Práce nabízí ucelený přehled o nejčastějších problémech, kterým žáci s OMJ při osvojování si češtiny čelí, a může být užitečným zdrojem informací pro pedagogy, kteří se věnují výuce češtiny pro OMJ.
Anotace v angličtině
The bachelor's thesis focuses on teaching Czech to students with different mother tongues (OMJ). Its aim is to identify the most common errors made by OMJ students and propose ped-agogical solutions. The theoretical part of the thesis focuses on the causes of errors and inter-lingual transfer. The practical part presents a survey conducted at Klausova Primary School and Svetlice Primary School, and based on the survey results, measures are proposed to im-prove Czech language instruction for OMJ students. The thesis offers a comprehensive over-view of the most common problems faced by OMJ students when learning Czech and can be a useful source of information for teachers who teach Czech to OMJ students.
Klíčová slova
Výuka češtiny, žáci s odlišným mateřským jazykem, ruský jazyk, ukrajinský jazyk, lingvodidaktika, interlingvní transfer.
Klíčová slova v angličtině
Czech language instruction, students with different mother tongues, Russian language, Ukrainian language, linguodidactics, interlingual transfer.
Rozsah průvodní práce
132
Jazyk
CZ
Anotace
Bakalářská práce se zabývá výukou češtiny pro žáky s odlišným mateřským jazykem (OMJ). Cílem práce je identifikovat nejčastější chyby, kterých se žáci s OMJ dopouštějí, a navrhnout způsoby, jak je pedagogicky řešit. Teoretická část práce se zaměřuje na příčiny chyb a inter-lingvální transfer. Praktická část práce se věnuje průzkumu, který byl proveden na Základní škole Klausova a Základní škole Světice, a na základě výsledků průzkumu jsou navržena opatření pro zlepšení výuky češtiny pro žáky s OMJ. Práce nabízí ucelený přehled o nejčastějších problémech, kterým žáci s OMJ při osvojování si češtiny čelí, a může být užitečným zdrojem informací pro pedagogy, kteří se věnují výuce češtiny pro OMJ.
Anotace v angličtině
The bachelor's thesis focuses on teaching Czech to students with different mother tongues (OMJ). Its aim is to identify the most common errors made by OMJ students and propose ped-agogical solutions. The theoretical part of the thesis focuses on the causes of errors and inter-lingual transfer. The practical part presents a survey conducted at Klausova Primary School and Svetlice Primary School, and based on the survey results, measures are proposed to im-prove Czech language instruction for OMJ students. The thesis offers a comprehensive over-view of the most common problems faced by OMJ students when learning Czech and can be a useful source of information for teachers who teach Czech to OMJ students.
Klíčová slova
Výuka češtiny, žáci s odlišným mateřským jazykem, ruský jazyk, ukrajinský jazyk, lingvodidaktika, interlingvní transfer.
Klíčová slova v angličtině
Czech language instruction, students with different mother tongues, Russian language, Ukrainian language, linguodidactics, interlingual transfer.
Zásady pro vypracování
1. Studium odborné literatury ke zvolenému tématu.
2. Formulace cíle práce a hypotéz.
3. Tvorba dotazníků pro učitele českého jazyka.
4. Zpracování výsledků dotazníkového šetření.
5. Shrnutí.
6. Závěr.
Zásady pro vypracování
1. Studium odborné literatury ke zvolenému tématu.
2. Formulace cíle práce a hypotéz.
3. Tvorba dotazníků pro učitele českého jazyka.
4. Zpracování výsledků dotazníkového šetření.
5. Shrnutí.
6. Závěr.
Seznam doporučené literatury
HARDING, Edith a Philip RILEY. Bilingvní rodina. Praha: Portál, 2008. Rádci pro rodiče a vychovatele. ISBN 978 80 7367 358 1.
HRDLIČKA, Milan. Kapitoly o češtině jako cizím jazyku. Plzeň: Západočeská univerzita v Plzni, 2010. ISBN 978 80 7043 867 1.
PLISCHKE, Jitka. Výuka žáka s odlišným mateřským jazykem z hlediska přípravy učitele. 1. vyd. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, 2008. ISBN 978 80 244 2162 9
Jaromíra Šindelářová, Problematika vzdělávání a začleňování žáků s odlišným mateřským jazykem v českém základním školství,1961 . Didaktické studie. ISSN 1804 1221. Roč. 8, č. 2 (2016).
Jaromíra Šindelářová a další, Metodika práce s žáky-cizinci v základní škole, Praha : MŠMT, 2012. ISBN: 978 80 7414 559 9
JELÍNEK, Stanislav. K některým otázkám bilingvismu (I). Cizí jazyky, 2004/2005, roč. 48. ISSN 1210 0811.
KOSTELECKÁ, Yvona. Žáci-cizinci v základních školách: fakta, analýzy, diagnostika. Praha: Univerzita Karlova v Praze, Pedagogická fakulta, 2013. ISBN 978 80 7290 630 7.
BRYCHNÁČOVÁ, Irena. Čeština jako cizí jazyk versus čeština jako druhý jazyk - co je správně? [online] 2016.
Seznam doporučené literatury
HARDING, Edith a Philip RILEY. Bilingvní rodina. Praha: Portál, 2008. Rádci pro rodiče a vychovatele. ISBN 978 80 7367 358 1.
HRDLIČKA, Milan. Kapitoly o češtině jako cizím jazyku. Plzeň: Západočeská univerzita v Plzni, 2010. ISBN 978 80 7043 867 1.
PLISCHKE, Jitka. Výuka žáka s odlišným mateřským jazykem z hlediska přípravy učitele. 1. vyd. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, 2008. ISBN 978 80 244 2162 9
Jaromíra Šindelářová, Problematika vzdělávání a začleňování žáků s odlišným mateřským jazykem v českém základním školství,1961 . Didaktické studie. ISSN 1804 1221. Roč. 8, č. 2 (2016).
Jaromíra Šindelářová a další, Metodika práce s žáky-cizinci v základní škole, Praha : MŠMT, 2012. ISBN: 978 80 7414 559 9
JELÍNEK, Stanislav. K některým otázkám bilingvismu (I). Cizí jazyky, 2004/2005, roč. 48. ISSN 1210 0811.
KOSTELECKÁ, Yvona. Žáci-cizinci v základních školách: fakta, analýzy, diagnostika. Praha: Univerzita Karlova v Praze, Pedagogická fakulta, 2013. ISBN 978 80 7290 630 7.
BRYCHNÁČOVÁ, Irena. Čeština jako cizí jazyk versus čeština jako druhý jazyk - co je správně? [online] 2016.