Cílem této diplomové práce je jazyková analýza televizních reklam mezinárodních společností z kontrastivního hlediska. Reklamy jsou vybrány ze třech rozdílných oblastí, a to drogerie, technika a potraviny. Jde o reklamy společností, které fungují jak v Německu, tak v České republice a pro jejich reklamu byla použitá stejná videonahrávka. Jazyk je zkoumán z lexikálního hlediska a s důrazem na internacionalismy a anglicismy.
Anotace v angličtině
The objective of the diploma thesis is a lexical analysis of TV commercials created by international corporations. The analysis applies the contrastive perspective. The commercials are chosen from three different areas - drugstore, technology, and grocery. The selected companies which commercials are to be analysed operate in Germany as well as in the Czech Republic. Moreover, the advertisements are chosen to be of the same visual format, the very same video spots were used in both countries. The subject of the analysis is the language of the sports, being analysed from lexical perspective with a specific focus on the usage of internationalisms and anglicisms.
TV commercials, lexicology, anglicism, internationalism, contrastive linguistics
Rozsah průvodní práce
64 s. (93 120 znaků)
Jazyk
NE
Anotace
Cílem této diplomové práce je jazyková analýza televizních reklam mezinárodních společností z kontrastivního hlediska. Reklamy jsou vybrány ze třech rozdílných oblastí, a to drogerie, technika a potraviny. Jde o reklamy společností, které fungují jak v Německu, tak v České republice a pro jejich reklamu byla použitá stejná videonahrávka. Jazyk je zkoumán z lexikálního hlediska a s důrazem na internacionalismy a anglicismy.
Anotace v angličtině
The objective of the diploma thesis is a lexical analysis of TV commercials created by international corporations. The analysis applies the contrastive perspective. The commercials are chosen from three different areas - drugstore, technology, and grocery. The selected companies which commercials are to be analysed operate in Germany as well as in the Czech Republic. Moreover, the advertisements are chosen to be of the same visual format, the very same video spots were used in both countries. The subject of the analysis is the language of the sports, being analysed from lexical perspective with a specific focus on the usage of internationalisms and anglicisms.
TV commercials, lexicology, anglicism, internationalism, contrastive linguistics
Zásady pro vypracování
Cílem této diplomové práce je rozbor televizních reklam mezinárodních firem z jazykového a kontrastivního pohledu. V teoretické části se práce zaměřuje na popis jazyka reklamy a použití internacionalismů a anglicismů v německém a českém jazyce. Praktická část se věnuje jazykovému rozboru konkrétních reklam. Reklamy jsou vybrány z různých oborů podnikání, které jsou zastoupeny v Německu a České republice a jejichž reklamy využívají stejné videozáznamy. Posbíraná data jsou následně analyzována a vyhodnocena z kontrastivního pohledu.
Zásady pro vypracování
Cílem této diplomové práce je rozbor televizních reklam mezinárodních firem z jazykového a kontrastivního pohledu. V teoretické části se práce zaměřuje na popis jazyka reklamy a použití internacionalismů a anglicismů v německém a českém jazyce. Praktická část se věnuje jazykovému rozboru konkrétních reklam. Reklamy jsou vybrány z různých oborů podnikání, které jsou zastoupeny v Německu a České republice a jejichž reklamy využívají stejné videozáznamy. Posbíraná data jsou následně analyzována a vyhodnocena z kontrastivního pohledu.
BOHMANN, Stephanie. Englische Elemente im Gegenwartsdeutsch der Werbebranche, Marburg: Tectum Verlag, 1996.
BRAUN, Peter/SCHAEDER, Burghard/VOLMERT, Johannes (ed.). Internationalismen: Studien zur interlingualen Lexikologie und Lexikographie. Tübingen: Niemeyer, 1990.
BŘEZINA, Jaroslav/KALOUSKOVÁ, Lenka. Anglicismy v němčině jako nástroj marketingu, in: Acta Oeconomica Pragensia 1/2010, Praha 2010
EISENBERG, Peter. Das Fremdwort im Deutschen. Berlin: De Gruyter, 2011.
FINK, Hermann. Von Kuh-Look bis Fit for Fun: Anglizismen in der heutigen deutschen Allgemein- und Werbesprache. Frankfurt am Main: Lang, 1997.
FLEISCHER, Wolfgang/BARZ, Irmhild/SCHROEDER, Marianne. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. 4. Auflage, neu bearbeitet. Boston: De Gruyter, 2012.
HAPP, Astrid. Neudeutsch? Die Veränderung der deutschen Sprache auf Grund des starken angloamerikanischen Einflusses. In: Interaktiv, 2000, č. 2.
JANICH, Nina/RUNKEHL, Jens. Werbesprache: ein Arbeitsbuch. 5., vollständig überarbeitete und erw. Aufl. Tübingen: Narr, 2010.
PAYER, Gabriele. Adaptationen in der Werbesprache. Zürich: ADAG Administration u. Druck, 1990.
RUSÍNOVÁ, Zdenka. Tvoření slov v současné češtině. 2.vyd. Brno: Masarykova univerzita, 1993.
SCHIPPAN, Thea. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Tübingen: Niemeyer, 2002.
BOHMANN, Stephanie. Englische Elemente im Gegenwartsdeutsch der Werbebranche, Marburg: Tectum Verlag, 1996.
BRAUN, Peter/SCHAEDER, Burghard/VOLMERT, Johannes (ed.). Internationalismen: Studien zur interlingualen Lexikologie und Lexikographie. Tübingen: Niemeyer, 1990.
BŘEZINA, Jaroslav/KALOUSKOVÁ, Lenka. Anglicismy v němčině jako nástroj marketingu, in: Acta Oeconomica Pragensia 1/2010, Praha 2010
EISENBERG, Peter. Das Fremdwort im Deutschen. Berlin: De Gruyter, 2011.
FINK, Hermann. Von Kuh-Look bis Fit for Fun: Anglizismen in der heutigen deutschen Allgemein- und Werbesprache. Frankfurt am Main: Lang, 1997.
FLEISCHER, Wolfgang/BARZ, Irmhild/SCHROEDER, Marianne. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. 4. Auflage, neu bearbeitet. Boston: De Gruyter, 2012.
HAPP, Astrid. Neudeutsch? Die Veränderung der deutschen Sprache auf Grund des starken angloamerikanischen Einflusses. In: Interaktiv, 2000, č. 2.
JANICH, Nina/RUNKEHL, Jens. Werbesprache: ein Arbeitsbuch. 5., vollständig überarbeitete und erw. Aufl. Tübingen: Narr, 2010.
PAYER, Gabriele. Adaptationen in der Werbesprache. Zürich: ADAG Administration u. Druck, 1990.
RUSÍNOVÁ, Zdenka. Tvoření slov v současné češtině. 2.vyd. Brno: Masarykova univerzita, 1993.
SCHIPPAN, Thea. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Tübingen: Niemeyer, 2002.
Přílohy volně vložené
-
Přílohy vázané v práci
grafy
Převzato z knihovny
Ano
Plný text práce
Přílohy
Posudek(y) oponenta
Hodnocení vedoucího
Záznam průběhu obhajoby
1. Studentka představila komisi (doc. Lachout, doc. Bergerová, dr. Fuková) svou diplomovou práci.
2. Kandidátka si vyslechla posudky vedoucího práce (prof. Schuppener) a oponentky (doc. Malá - FF MU).
3. Studentka reagovala uspokojivým způsobem na připomínky a výtky z obou posudků, studentčin jazykový projev byl sice plynulý, avšak obsahoval mnoho gramatických chyb.
Komise se nakonec po dlouhé diskusi přiklonila k hodnocení z obou posudků a hodnotí průhěh obhajoby diplomové práce predikátem "dobře".