Informace o kvalifikační práci Die Darstellung der unterdrückten Frau in der türkischen Gesellschaft am Beispiel der Werke von Katharina Winkler und Feridun Zaimoglu
Předmětem této diplomové práce jsou literární díla Blauschmuck od Katheriny Winklerové a Leyla od Feriduna Zaimo?lu, které poukazují na téma utlačovaných žen v turecké společnosti. Okrajově se práce zabývá teorií o německo-turecké literatuře, utlačovanými ženami v turecké společnosti a základními informacemi o obou autorech. Stěžejní část této práce je analýza a interpretace děl a jejich následné porovnání.
Anotace v angličtině
The subject of this master thesis are the literary works Blauschmuck from Katherina Winkler and Leyla from Feridun Zaimo?lu, which show the repression of women in turkish society. The work partly deals with the theory about german-turkish literature, the repression of women in turkish society and general information about the two authors. The main part of the work is the analysis and interpretation of the literary works and the following comparison.
Klíčová slova
Blauschmuck, Leyla, Katherina Winkler, Feridun Zaimo?lu, analýza, utlačování žen v turecké společnosti, interpretace
Klíčová slova v angličtině
Blauschmuck, Leyla, Katherina Winkler, Feridun Zaimo?lu, analysis, the repression of women in turkish society, interpretation
Rozsah průvodní práce
99 s. (259623 znaků)
Jazyk
NE
Anotace
Předmětem této diplomové práce jsou literární díla Blauschmuck od Katheriny Winklerové a Leyla od Feriduna Zaimo?lu, které poukazují na téma utlačovaných žen v turecké společnosti. Okrajově se práce zabývá teorií o německo-turecké literatuře, utlačovanými ženami v turecké společnosti a základními informacemi o obou autorech. Stěžejní část této práce je analýza a interpretace děl a jejich následné porovnání.
Anotace v angličtině
The subject of this master thesis are the literary works Blauschmuck from Katherina Winkler and Leyla from Feridun Zaimo?lu, which show the repression of women in turkish society. The work partly deals with the theory about german-turkish literature, the repression of women in turkish society and general information about the two authors. The main part of the work is the analysis and interpretation of the literary works and the following comparison.
Klíčová slova
Blauschmuck, Leyla, Katherina Winkler, Feridun Zaimo?lu, analýza, utlačování žen v turecké společnosti, interpretace
Klíčová slova v angličtině
Blauschmuck, Leyla, Katherina Winkler, Feridun Zaimo?lu, analysis, the repression of women in turkish society, interpretation
Zásady pro vypracování
Studium sekundární literatury o islámu a utlačování žen v turecké společnosti.
Studim odborné literatury k interkulturní literatuře.
Analýza vybraných románů "Blauschmuck" a "Leyla" z hlediska tematiky, symboliky, role hlavních ženských postav v patriarchální společnosti a jejich vývoj.
Porovnání hlavních ženských postav obou románů z pohledu emancipace a integrace.
Diplomová práce bude psána v německém jazyce.
Zásady pro vypracování
Studium sekundární literatury o islámu a utlačování žen v turecké společnosti.
Studim odborné literatury k interkulturní literatuře.
Analýza vybraných románů "Blauschmuck" a "Leyla" z hlediska tematiky, symboliky, role hlavních ženských postav v patriarchální společnosti a jejich vývoj.
Porovnání hlavních ženských postav obou románů z pohledu emancipace a integrace.
Diplomová práce bude psána v německém jazyce.
Seznam doporučené literatury
Primarní literatura:
WINKLER, Katharina: Blauschmuck. Berlin: Suhrkamp, 2016.
ZAIMOGLU, Feridun: Leyla. Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch, 2009.
Sekundární literatura:
ABDAL- 'ÁTÍ, Hammudah: Zaostřeno na islám. Praha: Ústředí muslimských obcí, 2010.
ACET, Mazlum: Die türkische Frau in Deutschland : die gesellschaftliche Entwicklung der Integration türkischer Migrantinnen im Kontext beider Gesellschaften - eine Studie mit Folgerungen für die soziale Arbeit. Marburg: Tectum-Verl., 2008.
CHIELLINO, Carmine: Interkulturelle Literatur in Deutschland. Stuttgart: J. B. Metzler, 2007.
EMRE, Merkle: Grenz(über)gänge : Kindheit in deutsch-türkischer Migrationsliteratur. Würzburg : Königshausen & Neumann, 2014.
FROUZOVÁ, Magdalena a kolektiv: Závoj a džíny. Ženy v islámském světě. Praha: Vyšehrad, 2011.
HOFMANN, Michael: Interkulturelle Literaturwissenschaft. Eine Einführung. Paderborn: Fink, 2006.
ISLÁMSKÁ NADACE V PRAZE: Lidská práva v Islámu. Praha: NÚR - Fethi Ben Hassine Mnasria, 2006.
KHIDAYER, Emíre: Arabský svět jiná planeta?. Praha: Mladá fronta, 2011.
WARNER, Chantelle: The pragmatics of literary testimony (Kap. Feridun Zaimo?lu's Leyla as a Typical Turkish Tale). New York, NY [u.a.]: Routledge , 2013.
Seznam doporučené literatury
Primarní literatura:
WINKLER, Katharina: Blauschmuck. Berlin: Suhrkamp, 2016.
ZAIMOGLU, Feridun: Leyla. Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch, 2009.
Sekundární literatura:
ABDAL- 'ÁTÍ, Hammudah: Zaostřeno na islám. Praha: Ústředí muslimských obcí, 2010.
ACET, Mazlum: Die türkische Frau in Deutschland : die gesellschaftliche Entwicklung der Integration türkischer Migrantinnen im Kontext beider Gesellschaften - eine Studie mit Folgerungen für die soziale Arbeit. Marburg: Tectum-Verl., 2008.
CHIELLINO, Carmine: Interkulturelle Literatur in Deutschland. Stuttgart: J. B. Metzler, 2007.
EMRE, Merkle: Grenz(über)gänge : Kindheit in deutsch-türkischer Migrationsliteratur. Würzburg : Königshausen & Neumann, 2014.
FROUZOVÁ, Magdalena a kolektiv: Závoj a džíny. Ženy v islámském světě. Praha: Vyšehrad, 2011.
HOFMANN, Michael: Interkulturelle Literaturwissenschaft. Eine Einführung. Paderborn: Fink, 2006.
ISLÁMSKÁ NADACE V PRAZE: Lidská práva v Islámu. Praha: NÚR - Fethi Ben Hassine Mnasria, 2006.
KHIDAYER, Emíre: Arabský svět jiná planeta?. Praha: Mladá fronta, 2011.
WARNER, Chantelle: The pragmatics of literary testimony (Kap. Feridun Zaimo?lu's Leyla as a Typical Turkish Tale). New York, NY [u.a.]: Routledge , 2013.
Přílohy volně vložené
-
Přílohy vázané v práci
-
Převzato z knihovny
Ano
Plný text práce
Přílohy
Posudek(y) oponenta
Hodnocení vedoucího
Záznam průběhu obhajoby
Knadidátka představila velmi podrobně cíl a výsledky své práce. Komise se seznámila s oběma pozitivními hodnoceními v posudcích.
Kandidátka během obhajoby suverénně a přesvědčivě zodopověděla otázky z posudků a další dotazy komise. Obahoba poötvrdila vyjímečnou kvalitu práce, kterou komise v rámci aktuálních možností doporučuje nominovat na ocenění.
Komise hodnotí práci a její obhajobu celkově známkou "výborně".