Informace o kvalifikační práci Emotionalität in der Sprache deutscher und tschechischer Online-Ausgaben der Qualitäts- und Boulevardpresse. Eine Analyse am Beispiel der Olympischen Spiele in London 2012 und Sotschi 2014.
- Následující požadované údaje nejsou u této VŠKP vyplněny: Název v angličtině
Hlavní téma
Emotionalität in der Sprache deutscher und tschechischer Online-Ausgaben der Qualitäts- und Boulevardpresse. Eine Analyse am Beispiel der Olympischen Spiele in London 2012 und Sotschi 2014.
Hlavní téma v angličtině
Emotions in the language of German and Czech online versions of the premium and tabloid newspaper. An analysis on the example of the Olympic games in London 2012 and Sochi 2014.
Název dle studenta
Emotionalität in der Sprache deutscher und tschechischer Online-Ausgaben der Qualitäts- und Boulevardpresse. Eine Analyse am Beispiel der Olympischen Spiele in London 2012 und Sotschi 2014.
Cílem této diplomové práce je analýza emocionality v jazyce sportovních článků z vybraných českých a německých online verzí novin. Tato analýza by měla pomoci zodpovědět následující otázky:
- Jak vyjadřují čeští a němečtí žurnalisté emocionalitu ve sportovních článcích?
- Jaké existují rozdíly ve vyjádření emocionality mezi českými a německými sportovními články?
- Jaké jsou rozdíly ve vyjádření emocionality v seriózních a bulvárních novinách?
V teoretické části této práce bude popsán vztah jazyka a emocí, definován pojem emoce, prezentovány způsoby vyjádření emocionality v psaném jazyce a charakterizovány vlastnosti online verzí novin.
V empirické části této práce bude provedena analýza a interlinguální porovnání vybraných šestnácti článků z českých a německých online verzí novin.
V závěrečné části je po zhodnocení výsledků stanoveno, že rozdíly ve vyjádření emocionality v českých a německých sportovních článcích jsou relativně malé. Je také potvrzeno, že v bulvárních novinách je emocionalita vyjadřována častěji než v seriózních novinách.
Anotace v angličtině
The aim of this Master thesis is to analyse the emotions in the language of sports reports from four selected Czech and German online newspaper. The analysis should help to answer the following questions:
- How do express the Czech and German journalists the emotions in the sports reports?
- Are there any differences between expressions of the emotions in the Czech and German sports reports?
- Which are differences between expressions of the emotions in the premium and tabloid newspaper?
In the theoretical of this thesis is the connection of the language with emotions, definitions of the emotions, the ways how to express the emotions in the written language and characteristics of online newspaper presented.
In the practical part of this thesis are sixteen selected articles from the Czech and German online newspaper analysed and compared.
In the conclusion, the thesis argues that the differences in the expression of emotions between the Czech and German sport reports from online newspaper relatively small are. It is also confirmed that in the tabloid newspaper can be find more expressions of emotions than in premium newspaper.
Klíčová slova
emocionalita, sportovní články, seriózní a bulvární noviny, online verze novin, vyjadřování emocí, české a německé noviny, olympiské hry 2012 a 2014
Klíčová slova v angličtině
emotions, the sports reports, premium and tabloid newspaper, online versions of newspaper, expressions of emotions, Czech and German newspaper, Olympic games 2012 and 2014
Rozsah průvodní práce
115 s. (231 367 znaků)
Jazyk
NE
Anotace
Cílem této diplomové práce je analýza emocionality v jazyce sportovních článků z vybraných českých a německých online verzí novin. Tato analýza by měla pomoci zodpovědět následující otázky:
- Jak vyjadřují čeští a němečtí žurnalisté emocionalitu ve sportovních článcích?
- Jaké existují rozdíly ve vyjádření emocionality mezi českými a německými sportovními články?
- Jaké jsou rozdíly ve vyjádření emocionality v seriózních a bulvárních novinách?
V teoretické části této práce bude popsán vztah jazyka a emocí, definován pojem emoce, prezentovány způsoby vyjádření emocionality v psaném jazyce a charakterizovány vlastnosti online verzí novin.
V empirické části této práce bude provedena analýza a interlinguální porovnání vybraných šestnácti článků z českých a německých online verzí novin.
V závěrečné části je po zhodnocení výsledků stanoveno, že rozdíly ve vyjádření emocionality v českých a německých sportovních článcích jsou relativně malé. Je také potvrzeno, že v bulvárních novinách je emocionalita vyjadřována častěji než v seriózních novinách.
Anotace v angličtině
The aim of this Master thesis is to analyse the emotions in the language of sports reports from four selected Czech and German online newspaper. The analysis should help to answer the following questions:
- How do express the Czech and German journalists the emotions in the sports reports?
- Are there any differences between expressions of the emotions in the Czech and German sports reports?
- Which are differences between expressions of the emotions in the premium and tabloid newspaper?
In the theoretical of this thesis is the connection of the language with emotions, definitions of the emotions, the ways how to express the emotions in the written language and characteristics of online newspaper presented.
In the practical part of this thesis are sixteen selected articles from the Czech and German online newspaper analysed and compared.
In the conclusion, the thesis argues that the differences in the expression of emotions between the Czech and German sport reports from online newspaper relatively small are. It is also confirmed that in the tabloid newspaper can be find more expressions of emotions than in premium newspaper.
Klíčová slova
emocionalita, sportovní články, seriózní a bulvární noviny, online verze novin, vyjadřování emocí, české a německé noviny, olympiské hry 2012 a 2014
Klíčová slova v angličtině
emotions, the sports reports, premium and tabloid newspaper, online versions of newspaper, expressions of emotions, Czech and German newspaper, Olympic games 2012 and 2014
Zásady pro vypracování
1. Studium sekundární literatury k emotionalitě a jazyku médií. 2. Vytvoření korpusu německých a českých textů vhodných pro analýzu. 3. Analýza textů. 4. Vyhodnocení a srovnání výsledků. 5. Práce bude vypracována v německém jazyce.
Zásady pro vypracování
1. Studium sekundární literatury k emotionalitě a jazyku médií. 2. Vytvoření korpusu německých a českých textů vhodných pro analýzu. 3. Analýza textů. 4. Vyhodnocení a srovnání výsledků. 5. Práce bude vypracována v německém jazyce.
Seznam doporučené literatury
Bergerová, Hana (2011): Emotionen im Spiegel bildlicher Sprache. Fallbeispiel: Ärger. In: Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Ostraviensis. Studia Germanistica, Nr. 8, Ostrava, S. 5-20.
Fiehler, Reinhard (1990): Kommunikation und Emotion. Berlin u.a.: Mouton de Gruyter.
Fiehler, Reinhard (2010): Sprachliche Formen der Benennung und Beschreibung von Erleben und Emotionen im Gespräch. In: Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Ostraviensis. Studia Germanistica, Nr. 6, Ostrava, S. 19-30.
Günther, Susanne; Linke, Angelika (2006): Einleitung: Linguistik und Kulturanalyse. Ansichten eines symbiotischen Verhältnisses. In: Zeitschrift für Germanistische Linguistik, Nr. 34, Berlin, S. 1-27.
Helbig, Gerhard; Buscha, Joachim (2001): Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. Berlin, München: Langenscheidt.
Izard, Carroll E. (2007): Basic Emotions, Natural Kinds, Emotion Schemas, and a new Paradigm. In: Perspectives on Psychological Science, 9/1/2007, Vol. 2, Issue 3, Hoboken: Blackwell Publishing, S. 260-280.
Lüger, Heinz-Helmut (1995): Pressesprache. Tübingen: Niemeyer.
Luginbühl, Martin (2005): Neue Medien. In: Burger, Harald: Mediensprache. Eine Einführung in Sprache und Kommunikationsformen der Massenmedien. 3., völlig neue bearbeitete Auflage. Berlin, New York: de Gruyter, S. 425-461.
Noelle-Neumann, Elisabeth et al. (2006): Fischer Lexikon Publizistik, Massenkommunikation. Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch Verlag.
Sandig, Barbara (2006): Textstilistik des Deutschen. 2., völlig neu bearbeitete und erweiterte Auflage. Berlin, New York: de Gruyter.
Schuppener, Georg (2010): Onomatopoetika im Deutschen und Tschechischen als emotionales Ausdrucksmittel. In: Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Ostraviensis. Studia Germanistica, Nr. 6, Ostrava, S. 129-138.
Schwarz-Friesel, Monika (2007): Sprache und Emotion. Tübingen: UTB.
Spitzmüller, Jürgen; Warnke, Ingo H. (2011): Diskurslinguistik. Eine Einführung in Theorien und Methoden der transtextuellen Sprachanalyse. Berlin: de Gruyter.
Vaňková, Lenka et al. (2010): Aspekte der Emotionslinguistik. Ostrava: Philosophische Fakultät der Universität in Ostrava.
Vaňková, Lenka et al. (2012): Emotionalität in deutschen und tschechischen Medientexten. Ostrava: Philosophische Fakultät der Universität in Ostrava.
Welker, Martin et al. (2010): Die Online-Inhaltsanalyse. Forschungsobjekt Internet. Köln: Halem.
Seznam doporučené literatury
Bergerová, Hana (2011): Emotionen im Spiegel bildlicher Sprache. Fallbeispiel: Ärger. In: Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Ostraviensis. Studia Germanistica, Nr. 8, Ostrava, S. 5-20.
Fiehler, Reinhard (1990): Kommunikation und Emotion. Berlin u.a.: Mouton de Gruyter.
Fiehler, Reinhard (2010): Sprachliche Formen der Benennung und Beschreibung von Erleben und Emotionen im Gespräch. In: Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Ostraviensis. Studia Germanistica, Nr. 6, Ostrava, S. 19-30.
Günther, Susanne; Linke, Angelika (2006): Einleitung: Linguistik und Kulturanalyse. Ansichten eines symbiotischen Verhältnisses. In: Zeitschrift für Germanistische Linguistik, Nr. 34, Berlin, S. 1-27.
Helbig, Gerhard; Buscha, Joachim (2001): Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. Berlin, München: Langenscheidt.
Izard, Carroll E. (2007): Basic Emotions, Natural Kinds, Emotion Schemas, and a new Paradigm. In: Perspectives on Psychological Science, 9/1/2007, Vol. 2, Issue 3, Hoboken: Blackwell Publishing, S. 260-280.
Lüger, Heinz-Helmut (1995): Pressesprache. Tübingen: Niemeyer.
Luginbühl, Martin (2005): Neue Medien. In: Burger, Harald: Mediensprache. Eine Einführung in Sprache und Kommunikationsformen der Massenmedien. 3., völlig neue bearbeitete Auflage. Berlin, New York: de Gruyter, S. 425-461.
Noelle-Neumann, Elisabeth et al. (2006): Fischer Lexikon Publizistik, Massenkommunikation. Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch Verlag.
Sandig, Barbara (2006): Textstilistik des Deutschen. 2., völlig neu bearbeitete und erweiterte Auflage. Berlin, New York: de Gruyter.
Schuppener, Georg (2010): Onomatopoetika im Deutschen und Tschechischen als emotionales Ausdrucksmittel. In: Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Ostraviensis. Studia Germanistica, Nr. 6, Ostrava, S. 129-138.
Schwarz-Friesel, Monika (2007): Sprache und Emotion. Tübingen: UTB.
Spitzmüller, Jürgen; Warnke, Ingo H. (2011): Diskurslinguistik. Eine Einführung in Theorien und Methoden der transtextuellen Sprachanalyse. Berlin: de Gruyter.
Vaňková, Lenka et al. (2010): Aspekte der Emotionslinguistik. Ostrava: Philosophische Fakultät der Universität in Ostrava.
Vaňková, Lenka et al. (2012): Emotionalität in deutschen und tschechischen Medientexten. Ostrava: Philosophische Fakultät der Universität in Ostrava.
Welker, Martin et al. (2010): Die Online-Inhaltsanalyse. Forschungsobjekt Internet. Köln: Halem.