Transliterace gerorafických názvů z cízího jazyka je důležitým úkolem, který by mohl ovlivnit slovní zásobu daného jazyka a yárovně není jednoduchá, napríklad z hlediska snahy o udržení správnosti původní výslovnosti. Zabývám se zkoumáním čísných geografických názvů, jak je lye přepsat do českáho písma.
Anotace v angličtině
Transliteration of geogeaphic names in a foreign language is an important task, which could affect the vocabularz of the language, for example, interms of efforts to maintain the accuracy of the original pronunciation. My wprk is exploration of Chinese geographical names, how they can be rewritten in the Czech fonts.
Chinese language;Czech Language;Czech transcript;origin of the name
Rozsah průvodní práce
74
Jazyk
CZ
Anotace
Transliterace gerorafických názvů z cízího jazyka je důležitým úkolem, který by mohl ovlivnit slovní zásobu daného jazyka a yárovně není jednoduchá, napríklad z hlediska snahy o udržení správnosti původní výslovnosti. Zabývám se zkoumáním čísných geografických názvů, jak je lye přepsat do českáho písma.
Anotace v angličtině
Transliteration of geogeaphic names in a foreign language is an important task, which could affect the vocabularz of the language, for example, interms of efforts to maintain the accuracy of the original pronunciation. My wprk is exploration of Chinese geographical names, how they can be rewritten in the Czech fonts.
Chinese language;Czech Language;Czech transcript;origin of the name
Zásady pro vypracování
Jazyk a písmo, písmo znakové a hláskové
Transliterace, zásady transliterace čínsko-české
Charakteristika místních jmen
Čínská místní jména
Transliterace čínských jmen do češtiny ve srovnání s angličtinou(srovnácí tabulka)
Závěr
Zásady pro vypracování
Jazyk a písmo, písmo znakové a hláskové
Transliterace, zásady transliterace čínsko-české
Charakteristika místních jmen
Čínská místní jména
Transliterace čínských jmen do češtiny ve srovnání s angličtinou(srovnácí tabulka)
Závěr
Seznam doporučené literatury
Čechová, M. a kol., Čeština-řeč a jazyk, 3. vyd., SPN Praha 2011
Čermák, F., Jazyk a jazykověda, Karolinum, Praha 2001
Liščák, V., Transkripce čínštiny, Česko-čínská společnost, Praha 1999
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost
Seznam doporučené literatury
Čechová, M. a kol., Čeština-řeč a jazyk, 3. vyd., SPN Praha 2011
Čermák, F., Jazyk a jazykověda, Karolinum, Praha 2001
Liščák, V., Transkripce čínštiny, Česko-čínská společnost, Praha 1999
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost