Course: Literary translation

» List of faculties » PF » KAJ
Course title Literary translation
Course code KAJ/7154
Organizational form of instruction Lecture + Lesson
Level of course Bachelor
Year of study not specified
Semester Winter
Number of ECTS credits 5
Language of instruction Czech
Status of course Compulsory
Form of instruction Face-to-face
Work placements This is not an internship
Recommended optional programme components None
Lecturer(s)
  • Kolinská Klára, Mgr. Ph.D.
Course content
unspecified

Learning activities and teaching methods
unspecified, unspecified
Learning outcomes
Prerequisites
unspecified

Assessment methods and criteria
unspecified
Recommended literature
  • Fišer, Z. Překlad jako kreativní proces. Teorie a praxe funkcionalistického překládání.. Brno: Host, 2009.
  • Hečko, B. Dobrodružství překladu.. Praha, 2000.
  • Hladký, J. Zrádná slova v angličtině.. Praha: SPN., 1990.
  • Hrdlička, M. Literární překlad a komunikace.. Literární překlad a komunikace., 2003.
  • Hrdlička, M. Translatologický slovník.. Praha, 1998.
  • Krijtová, O. Pozvání k překladatelské praxi.. Praha: Karolinum,, 1996.
  • Kufnerová, J. Čtení o překládání.. Jino?any: Nakladatelství H&H,, 2009.
  • Levý, J. České teorie překladu, vývoj překladatelských teorií a metod v české literatuře.. Praha: Panoráma, 1996.
  • Levý, J. Umění překladu.. Praha: Panoráma,, 1998.
  • Mounin, G. Teoretické problémy překladu.. 1999.
  • Sparling, D. English or Czenglish? Jak se vyhnout čechismům v angličtině. SPN, Praha, 1989.
  • Šabršula, J. Teorie a praxe překladu.. Ostrava: Filozofická fakulta Ostravské univerzity,, 2000.


Study plans that include the course
Faculty Study plan (Version) Category of Branch/Specialization Recommended year of study Recommended semester