Vyučující
|
|
Obsah předmětu
|
1. Frazeologie - teoretické základy 2. Kulturologické aspekty frazeologie 3. Aspekty mezijazykové ekvivalence ve frazeologii I 4. Aspekty mezijazykové ekvivalence ve frazeologii II 5. Aspekty mezijazykové ekvivalence ve frazeologii III 6. Frazémy ve slovnících - úvod 7. Německo-česká a česko-německá frazeografie: současný stav a deziderata 8. Motivace ve frazeologii 9. Metaforika v české a německé frazeologii na příkladu sémantického pole "Emoce" 10. Symbolika barev v české a německé frazeologii 11. Závěrečné shrnutí
|
Studijní aktivity a metody výuky
|
Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming), Metody práce s textem (učebnicí, knihou)
|
Výstupy z učení
|
Cílem kurzu je přiblížit studujícím německou frazeologii, především pak idiomatiku, na pozadí frazeologie jejich mateřského jazyka a zprostředkovat jim vybrané jazykovědné a interkulturní aspekty výzkumu frazeologických spojení současné němčiny a češtiny při paralelním akcentování kritérií ekvivalence, similarity a kontrastivity. Kurz se zaměřuje nejenom na česko-německou perspektivu, ale zohledňuje rovněž širší evropský interkulturní kontext (tzv. evropské frazeologické internacionalizmy).
Studující - má povědomí o problémech spojených s frazémy z pohledu srovnávací lingvistiky, lexikografie, metaforicky a symboliky, - ovládá řadu německých ustálených spojení a díky tomu prohloubí svou receptivní a produktivní komunikativní kompetenci v němčině, - je schopen vnímat metaforiku a symboliku obsaženou ve frazeologických spojeních obou jazyků.
|
Předpoklady
|
Žádné
|
Hodnoticí metody a kritéria
|
Analýza výkonů studenta, Rozbor jazykového projevu studenta
Zápočet: - aktivní účast na seminářích, - referát s PPT prezentací k dílčímu tématu probírané látky.
|
Doporučená literatura
|
-
Burger, H. Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. Berlin, 2015.
|