Předmět: E-Migrační literatura z českých zemí po r. 1945

» Seznam fakult » FF » KGER
Název předmětu E-Migrační literatura z českých zemí po r. 1945
Kód předmětu KGER/N011
Organizační forma výuky Přednáška + Seminář
Úroveň předmětu Magisterský
Rok studia nespecifikován
Semestr Letní
Počet ECTS kreditů 5
Vyučovací jazyk Němčina
Statut předmětu Povinný
Způsob výuky Kontaktní
Studijní praxe Nejedná se o pracovní stáž
Doporučené volitelné součásti programu Není
Vyučující
  • Cornejo Renata, prof. Mgr. Ph.D.
Obsah předmětu
1. Migrační vlny po r. 1945 a vymezení relevantních pojmů 2. Migrační vlna po r. 1968, kulturněhistorický a literární kontext 3. Charakteristika jednotlivých autorských generací 4. Ztráta vlasti I (Jiří Gruša - básně) 5. Ztráta vlasti II (Ota Filip, Libuše Moníkov, Jan Faktor - romány) 6. Postavy migrantů a hybridní postavy na pomezí I (Katja Fusek a Michael Stavarič - romány) 7. Postavy migrantů a hybridní postavy na pomezí II (Stanislav Struhar - povídky, Irena Brežná: Die undankbare Fremde) 8. Vliv změny jazyka I (experimentální tvorba J. Faktora, literatura pro děti M. Stavariče) 9. Vliv změny jazyka II (jazykové ozvláštnění a "interkulturní jazyk" na příkladu děl J. Gruši, L. Moníkové, J. Faktora) 10. Intertextuální vztahy k dílu Franze Kafky (J. Faktor, L. Moníková) 11. Zábavná literatura (Jaromir Konecny a poetry slam) 12. Problematika překladů a dvojjazyčných verzí (Ota Filip, Libuše Moníková, Jan Faktor, Michael Stavarič) 13. Recepce v německojazyčné oblasti a v České republice (překlady, ceny, literární kritika)

Studijní aktivity a metody výuky
Přednášení, Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming), Metody práce s textem (učebnicí, knihou), Aktivizující (simulace, hry, dramatizace)
Výstupy z učení
Předmět se zaměřuje na aspekty migrační popř. emigrační literatury z českých zemí po r. 1945, kdy dochází k odchodu části obyvatelstva do zahraničí v souvislosti s politickými změnami v zemi (1948, 1968). Pozornost je věnována především migrační vlně do německy mluvících zemí po r. 1968 a vlivu změny jazyka na témata i jazykové zvláštnosti literárních děl těchto autorů a autorek.
Studující -získá znalosti o vlivu změny jazyka na tématiku a jazyk literárního díla autorů původem z Československa -umí analyzovat a interpretovat vybrané literární dílo z interkulturního hlediska v širším interkulturním a česko-německém kulturněhistorickém kontextu
Předpoklady
Úvod do interkulturní literární vědy

Hodnoticí metody a kritéria
Známkou, Písemná zkouška, Rozbor díla tvůrčího charakteru (hudební, výtvarné, literární)

Zápočet: -aktivní účast na seminářích na základě četby literatury, ústní referát. Zkouška: -ústní nebo písemná zkouška (formou seminární práce)
Doporučená literatura
  • Behring, E. u.a. (Hg.). Grundbegriffe und Autoren ostmitteleuropäischer Exilliteraturen 1945-1989. Stuttgart, 2004. ISBN 0.
  • Broser, Patricia/ Pfeiferová, Dana. Hinter der Fassade: Libuše Moníková. Wien, 2005. ISBN 0.
  • Cornejo, Renata. Heimat im Wort. Zum Sprachwechsel der deutsch schreibenden tschechischen Autorinnen und Autoren nach 1968. Eine Bestandsaufnahme. Wien, 2010.
  • Faryar, M. Fenster zur Zeitgeschichte - eine monographische Studie zu Ota Filip und seinem Werk. Berlin, 2004. ISBN 00.
  • Chiellino, C. Interkulturelle Literatur in Deutschland. Ein Handbuch. Stuttgart, Weimar, 2007. ISBN 00.
  • Kliems, Alfrun. Im Stummland: Zum Exilwerk von Libuše Moníková, Jiří Gruša und Ota Filip. Frankfurt am Main, 2002. ISBN 0.
  • Kubica, J. Spisovatel Ota Filip. Brno, 2012.
  • SCHENK, Klaus/TODOROW, Almut/TVRDÍK, Milan (Hg.). Migrationsliteratur. Schreibweisen einer interkulturellen Moderne. Tübingen/Basel, 2004.


Studijní plány, ve kterých se předmět nachází
Fakulta Studijní plán (Verze) Kategorie studijního oboru/specializace Doporučený ročník Doporučený semestr