Předmět: Frazeologie v česko-německém kontextu

» Seznam fakult » FF » KGER
Název předmětu Frazeologie v česko-německém kontextu
Kód předmětu KGER/KN13
Organizační forma výuky Seminář
Úroveň předmětu Magisterský
Rok studia nespecifikován
Semestr Letní
Počet ECTS kreditů 3
Vyučovací jazyk Němčina
Statut předmětu Povinný
Způsob výuky Kontaktní
Studijní praxe Nejedná se o pracovní stáž
Doporučené volitelné součásti programu Není
Vyučující
  • Bergerová Hana, doc. Dr.
Obsah předmětu
1. Frazeologie - teoretické základy 2. Kulturologické aspekty frazeologie 3. Aspekty mezijazykové ekvivalence ve frazeologii I 4. Aspekty mezijazykové ekvivalence ve frazeologii II 5. Aspekty mezijazykové ekvivalence ve frazeologii III 6. Frazémy ve slovnících - úvod 7. Německo-česká a česko-německá frazeografie: současný stav a deziderata 8. Motivace ve frazeologii 9. Metaforika v české a německé frazeologii na příkladu sémantického pole "Emoce", symbolika barev v české a německé frazeologii

Studijní aktivity a metody výuky
Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming), Metody práce s textem (učebnicí, knihou)
Výstupy z učení
Cílem kurzu je přiblížit studujícím německou frazeologii, především pak idiomatiku, na pozadí frazeologie jejich mateřského jazyka a přispět tak k vytváření citlivého, tvořivého přístupu k jazyku, jakož i k rozvíjení praktické dovednosti stylisticky diferencovaného, plastického vyjadřování v jazyce cizím i mateřském. Kurz bude zaměřen na zprostředkování vybraných jazykovědných a interkulturních aspektů výzkumu frazeologických spojení současné němčiny a češtiny při paralelním akcentování kritérií ekvivalence, similarity a kontrastivity. Zvláštní pozornost bude věnována rovněž lexikografickému uchopení frazeologických jednotek v německo-českých a česko-německých slovnících, a to jak všeobecných, tak zaměřených na frazeologii a dále významu korpusově založeného výzkumu pro frazeografickou praxi. V opření o nejnovější poznatky jazykovědného výzkumu (zejména pak kognitivní lingvistiky) bude rozvíjena schopnost vnímat metaforiku a symboliku obsaženou ve frazeologických spojeních obou jazyků
Student ovládá základní teorii frazeologie a je schopen reflektovat vybrané jazykovědné a interkulturní aspekty frazeologických spojení současné němčiny a češtiny.
Předpoklady
žádné

Hodnoticí metody a kritéria
Analýza výkonů studenta, Rozbor jazykového projevu studenta

Zápočet: aktivní účast na seminářích, referát s PPT prezentací k dílčímu tématu probírané látky
Doporučená literatura
  • Bergerová, H. Deutsch-tschechische und tschechisch-deutsche Lerner-wörterbücher auf dem Prüfstand. Eine Fallstudie zur Behandlung fester Wortverbindungen.. 2016.
  • Bergerová, H. Phraseologie im deutsch-tschechischen Kontext/Frazeologie v česko-německém kontextu. Ústí nad Labem: UJEP, 2021.
  • Burger, H. Kulturwissenschaftliche Orientierung in der Phraseologie. In: Jäger, Ludwig et al. Sprache ? Kultur ? Kommunikation. Language ? Culture ? Communication. Ein internationales Handbuch zu Linguistik als Kulturwissenschaft. An International Handbook of Linguistics as a Cultural Discipline. Berlin/New York, 2016.
  • Dobrovol´skij, D. Phraseologismen in kontrastiver Sicht. In: Cruse, D. Alan et al. (Hrsg.): Lexikologie: ein internationales Handbuch zur Natur und Struktur von Wörtern und Wortschätzen. 1.. Berlin/New York, 2002.
  • Dobrovol´skij, D./Piirainen, E. Symbole in Sprache und Kultur: Studien zur Phraseologie aus kultursemiotischer Perspektive.. Bochum, 2002.


Studijní plány, ve kterých se předmět nachází
Fakulta Studijní plán (Verze) Kategorie studijního oboru/specializace Doporučený ročník Doporučený semestr